Boris Vildé chef du Réseau du Musée de l'Homme en 1940

Héros de la Résistance française contre le fascisme allemand

Musée accueil Amis du Musée C.V de Boris Vildé De l'Estonie 1 De l'Estonie 2 Visite du Musée Il sera fusillé Lettres à Mamochka 1 Lettres à Mamochka 2 Lettres à Mamochka 3 Normandie Niemen 1 Normandie Niemen 2 Spectacle Des Visiteurs

Documents de Russie et d'Estonie 

Dans cette page diverses correspondances avec les autorités estoniennes tenant au fait que Boris Vildé avait conservé sa nationalité russe. En annexe, le certificat de baptème de Boris Vildé en 1911 (avec sa traduction en français). Ci-dessous, traduction de lettres du russe et de l'estonien en français. La lettre numérotée 7909 a été écrite en estonien. (Archives historiques de Tartu. Fond 2100/1/18317). (cliquer sur les vignettes pour les agrandir. Nota: Madame Tïu Vilimaä nous a apporté une précieuse contribution pour la traduction des documents estoniens tant en français qu'en russe).
"Demande du citoyen Boris Vildé à Monsieur le Ministre de l'Instruction publique. Demande du citoyen Boris Vilde vivant rue Lepiskaya 3/5. Souhaitant continuer ma formation mais n'étant pas citoyen ressortissant estonien, je vous adresse humblement ma demande de me permettre l'entrée à l'Université de la ville de Tartu. Ci-joint, mon certificat de fin d’études du lycée (copie). B.Vilde. Le 18 août 1926."
Maison dans laquelle vivait la famille Vildé à Tartu 3-appt 5 - rue Lepiskaïa. Université de Tartu. Entrée de la rue Lepiskaïa renommée Lepiku

Archives historiques de Tartu  

Ci-dessous divers documents conservés aux archives historiques de Tartu en Estonie. Ces documents se répartissent en deux catégories: ceux écrits de la main-même de Boris Vildé - en langue russe ou estonienne, et ceux de l'administration de Tartu écrits en estonien. Le certificat de baptème à Saint-Pétersbourg est écrit en russe. Les 15 lettres de Boris Vildé écrites plus tard à sa mère depuis l'Allemagne (publiées plus loin sur ce site) sont toutes rédigées en langue russe.  Enfin, les deux derniers documents en bas de page concernent des correspondances avec l'Université de Tartu et la Légation d'Estonie à Paris en juin et octobre 1933. (Archives historiques de Tartu : Fond 2100 - cote 1 - 18317).

A Monsieur le Ministre de l'Instruction publique

Demande du citoyen Boris Vildé vivant à Tartu, Lipinskaya 3/5

Souhaitant continuer ma formation et n'étant pas de citoyenneté estonienne, je m'adresse à vous humblement en vous demandant de me permettre d'entrer à l'Université de la ville de Tartu. Ci-joint, mon certificat de fin de gymnase (copie)

Boris Vildé le 18 aout 1926

Il possède le latin. Est étranger.

W 2. En ordre. Matricule 9.IX.1926. Recteur : (signature)

Au Recteur de l'U niversité de Tartu  -   Université de Tartu le 30.VIII 1926.  N° 6305

Demande

Prière de m'inscrire, moi Boris Vildé, fils de Vladimir, au département des mathématiques - sciences naturelles à la Faculté de chimie.  En suppléments, j'ajoute les copies des documents nécessaires.

B.Vildé  le 16 aout 1926   7909   Exmatricule 4.XI 1927    Secrétaire (signature)

République d'Estonie - Ministère de l'Intérieur - Administration centrale de la police.
Carte d'identité N° 7928/14505 - Valable sans limites
Le certificat délivré ne sera plus valable lors du retour en Estonie en cas d'absence d'une marque spéciale. Le ci-présent perd sa validité en cas de retour de la personne en Russie.
Nom: Vilde
Prénom: Boris
Naissance: 8 juillet 1908
Lieu de naissance: gouver.de Petrograd
Nom du père: Vladimir Vilde
Nom de la mère, née : Maria Golubev
Originaire de la Russie n'ayant pas acquis la citoyenneté d'un autre pays.
Sans citoyenneté
Occupation: écolier
Ancien domicile en Russie: gouvernement de Pétrograd
Domicile actuel : Tartu
Signature (en russe): B.Vilde
Je certifie avec ma signature la signature et la photo du possesseur du document donné.
Tallinn le 12 mai 1924 - Le Chef de l'Administration centrale de Police.
Le document actuel est délivré par le commissaire en chef des affaires des exilés russes dr.Nansen conformément aux résolutions de la Conférence de Genève du 3 au 5 juillet 1922.

Au bord du lac Peipus en Estonie. Avec des villageois en Estonie en 1937. En mission en Estonie avec L. Zourov.

Documents manuscrits divers

Sont présentés ci-dessus divers documents, en langue russe et estonienne, conservés aux Archives historiques de Tartu en Estonie. Il s'agit de démarches et formalités à l'occasion d'inscriptions de Boris Vildé à l'Université. Ces documents se répartissent en deux catégories : ceux écrits de la main-même de Boris Vildé - en langue russe ou estonienne, et ceux de l'administration de Tartu écrits en estonien. Le certificat de baptème à Saint-Pétersbourg en 1911 est écrit en russe. Les 15 lettres manuscrites que Boris Vildé écrira plus tard à sa mère depuis l'Allemagne (publiées par ailleurs sur ce site) sont toutes rédigées en langue russe.  Leur traduction en français est également publiée sur ce site. D'autres documents concernent des correspondances avec l'Université de Tartu et la Légation d'Estonie à Paris en juin et octobre 1933. (A cette époque, Boris Vildé est à Paris depuis peu de temps).  Cliquer sur les vignettes pour les lire. (Archives historiques de Tartu : Fond 2100 - cote 1 - 18317)

Allocution du Président de l'Estonie à Paris le 30 aout 2000 (extraits)

"Deuxièmement, comme conséquence du pacte conclu entre Hitler et Staline, la République d'Estonie a été jetée dans le tourbillon de la Deuxième Guerre Mondiale et sous l'occupation totalitaire. C'était l'époque où notre langue devait se taire devant la langue russe, où notre mode de penser nordique et individualiste devait céder devant l'obéissance du homo sovieticus et où nos peintres recevaient des consignes précises du Kremlin leur indiquant quoi et comment ils devaient peindre. C'était l'époque où l'Europe a été forcée d'oublier l'Estonie, mais où l'on n'a pas pu forcer l'Estonie à oublier l'Europe. C'était notre Résistance estonienne à nous et nous en sommes fiers. Nous sommes également fiers de l'Estonien Boris Vilde qui a offert à la France le mot Résistance et qui a sacrifié à la France sa propre vie.(..)"

"Et troisièmement. L'Estonie a restauré son indépendance et a décidé d'adhérer à l'Union Européenne et à l'OTAN. Nous avons eu la joie d'accueillir le mois dernier en Estonie le Président Chirac et de lui montrer les réalisations de notre Etat restauré, autrement dit la volonté ferme du peuple estonien. Nous sommes heureux que la France soutienne pleinement les objectifs de l'Estonie. Mais en tant que petit pays et petit peuple, l'Estonie souhaite tout particulièrement souligner ce qui fait la valeur principale pour l'Union Européenne: l'Union Européenne est d'autant plus forte que la diversité culturelle de ses pays constituants est grande, que cette diversité est connue et que cette diversité suscite de la curiosité et, par conséquent, de la sympathie et de l'amour".